Machar - The Nachal Band with English subtitles |
Machar - Yardena Arazi (f) |
Machar (m&f) Hebrew and English subtitles |
Machar - HaCarmelim (live in France - 1967) |
Machar - Hadassah Sigalov (1968) |
מָחָר
מָחָר אוּלַי נַפְלִיגָהּ בַּסְּפִינוֹת מֵחוֹף אֵילַת עַד חוֹף שֶׁנְהָב וְעַל הַמַּשְׁחָתוֹת הַיְּשָׁנוֹת יַטְעִינוּ תַּפּוּחֵי זָהָב כָּל זֶה אֵינוֹ מָשָׁל וְלֹא חֲלוֹם זֶה נָכוֹן כָּאוֹר בַּצָּהֳרַיִם כָּל זֶה יָבוֹא מָחָר אִם לֹא הַיּוֹם וְאִם לֹא מָחָר אָז מָחֳרָתַיִם מָחָר אוּלַי בְּכָל הַמִּשְׁעוֹלִים אֲרִי בְּעֵדֶר צֹאן יִנְהַג מָחָר יַכּוּ בְּאֶלֶף עִנְבָּלִים הָמוֹן פַּעֲמוֹנִים שֶׁל חַג כָּל זֶה אֵינוֹ מָשָׁל וְלֹא חֲלוֹם זֶה נָכוֹן כָּאוֹר בַּצָּהֳרַיִם כָּל זֶה יָבוֹא מָחָר אִם לֹא הַיּוֹם וְאִם לֹא מָחָר אָז מָחֳרָתַיִם מָחָר יָקוּמוּ אֶלֶף שִׁכּוּנִים וְשִׁיר יָעוּף בַּמִּרְפָּסוֹת וּשְׁלַל כַּלָּנִיּוֹת וְצִבְעוֹנִים יַעֲלוּ מִתּוֹךְ הַהֲרִיסוֹת כָּל זֶה אֵינוֹ מָשָׁל וְלֹא חֲלוֹם זֶה נָכוֹן כָּאוֹר בַּצָּהֳרַיִם כָּל זֶה יָבוֹא מָחָר אִם לֹא הַיּוֹם וְאִם לֹא מָחָר אָז מָחֳרָתַיִם מָחָר כְּשֶׁהַצָּבָא יִפְשֹׁט מַדָּיו לִבֵּנוּ יַעֲבֹר לְדוֹם אַחַר כָּל אִישׁ יַבְנֶה בִּשְׁתֵּי יָדָיו אֶת מָה שֶׁהוּא חָלַם הַיּוֹם כָּל זֶה אֵינוֹ מָשָׁל וְלֹא חֲלוֹם זֶה נָכוֹן כָּאוֹר בַּצָּהֳרַיִם כָּל זֶה יָבוֹא מָחָר אִם לֹא הַיּוֹם וְאִם לֹא מָחָר אָז מָחֳרָתַיִם |
Machar Machar ulai nafliga basfinot Mechof Eilat ad Chof Shin'hav Veal hamashchatot hayeshanot Yat'inu tapuchei zahav Kol ze eino mashal velo chalom Ze nachon kaor batzohoraim Kol ze yavo machar im lo hayom Veim lo machar az mochrotaim Machar ulai bechol hamisholim Ari beeder tzon in'hag Machar ulai beelef inbalim Yaku paamonim shel chag Kol ze eino mashal velo chalom Ze nachon kaor batzohoraim Kol ze yavo machar im lo hayom Veim lo machar az mochrotaim Machar yakumu elef shikunim Veshir yauf bamirpasot Ushlal kalaniot vetzivonim Yaalu mitoch haharisot Kol ze eino mashal velo chalom Ze nachon kaor batzohoraim Kol ze yavo machar im lo hayom Veim lo machar az mochrotaim Machar kshehatzava ifshot madav Libeinu yaavor ledom Achar kol ish ivne bishtei yadav Et ma shehu chalam hayom Kol ze eino mashal velo chalom Ze nachon kaor batzohoraim Kol ze yavo machar im lo hayom Veim lo machar az mochrotaim |
Tomorrow Tomorrow, perhaps, our boats will set sail from the coast of Eilat to the Ivory Coast. And on the old destroyers they will load oranges And all this is not a fable and not a dream, it is as true as noon's light. All of this will come tomorrow, if not today, and, if not tomorrow, then the day after Tomorrow, perhaps in all the paths a lion will lead a flock of sheeps Tomorrow, perhaps a thousand clappers will be hit by holiday bells. And all this is not a fable and not a dream, it is as true as noon's light. All of this will come tomorrow, if not today, and, if not tomorrow, then the day after Tomorrow, a thousand housing will arise and a song will soar on the balconies. And an aboundant amount of Anemones and Tulips will ascend from among the ruins. And all this is not a fable and not a dream, it is as true as noon's light. All of this will come tomorrow, if not today, and, if not tomorrow, then the day after Tomorrow, when the army takes its uniform off our hearts will be standind at attention. Afterwards, each man will build with his two hands what he dreamed about today. And all this is not a fable and not a dream, it is as true as noon's light. All of this will come tomorrow, if not today, and, if not tomorrow, then the day after |
|
|
|
|
|