Chai (Hebrew for: alive) is a popular 1983 Israeli song - Words by Ehud Manor music by Avi Toledano. |
Chai - Ofra Haza at the European Song Contest |
Chai - Ofra Haza |
Chai - Yonina |
חַי
שִׁמְעוּ אֶחָי, אֲנִי עוֹד חַי וּשְׁתֵּי עֵינַי עוֹד נִישָׂאוֹת לָאוֹר. רַבִּים חוֹחַי אַךְ גַם פְּרָחַי וּלְפָנַי שָׁנִים רַבּוֹת מִסְפוֹר. אֲנִי שׁוֹאֵל וּמִתְפַּלֵּל טוֹב שֶׁלֹּא אָבְדָה עוֹד הַתִּקְוָה. עוֹבֵר מִזְמוֹר מִדּוֹר לְדוֹר, כְּמַעְיָן מֵאָז וְעַד עוֹלָם אֲנִי שׁוֹאֵל וּמִתְפַּלֵּל טוֹב שֶׁלֹּא אָבְדָה עוֹד הַתִּקְוָה. חַי, חַי, חַי כֵּן, אֲנִי עוֹד חַי. זֶה הַשִּׁיר שֶׁסַּבָּא שָׁר אֶתְמוֹל לְאַבָּא וְהַיּוֹם אֲנִי. אֲנִי עוֹד חַי, חַי, חַי, עַם יִשְׂרָאֵל חַי. זֶה הַשִּׁיר שֶׁסַּבָּא שָׁר אֶתְמוֹל לְאַבָּא וְהַיּוֹם אֲנִי. הוֹמִים יָמַי וְלֵילוֹתַי וּבְשָׁמַי עַמּוּד הָאֵשׁ עוֹד קָם. אָשִׁיר בְּלִי דַי, אֶפְרוֹשׂ יָדַי לִידִידַי אֲשֶׁר מֵעֵבֶר יָם. אֲנִי שׁוֹאֵל וּמִתְפַּלֵּל טוֹב שֶׁלֹּא אָבְדָה עוֹד הַתִּקְוָה. חַי, חַי, חַי כֵּן, אֲנִי עוֹד חַי. זֶה הַשִּׁיר שֶׁסַּבָּא שָׁר אֶתְמוֹל לְאַבָּא וְהַיּוֹם אֲנִי. אֲנִי עוֹד חַי, חַי, חַי, עַם יִשְׂרָאֵל חַי. זֶה הַשִּׁיר שֶׁסַּבָּא שָׁר אֶתְמוֹל לְאַבָּא וְהַיּוֹם אֲנִי. שִׁמְעוּ אֶחָי, אֲנִי עוֹד חַי וּשְׁתֵּי עֵינַי עוֹד נִישָׂאוֹת לָאוֹר. אָז כֹּה לֶחָי לְכָל אוֹרְחַי וּלְבָנַי הַמְבַקְּשִׁים לַחְזוֹר. אֲנִי שׁוֹאֵל וּמִתְפַּלֵּל טוֹב שֶׁלֹּא אָבְדָה עוֹד הַתִּקְוָה. חַי, חַי, חַי כֵּן, אֲנִי עוֹד חַי. זֶה הַשִּׁיר שֶׁסַּבָּא שָׁר אֶתְמוֹל לְאַבָּא וְהַיּוֹם אֲנִי. אֲנִי עוֹד חַי, חַי, חַי, עַם יִשְׂרָאֵל חַי. זֶה הַשִּׁיר שֶׁסַּבָּא שָׁר אֶתְמוֹל לְאַבָּא וְהַיּוֹם אֲנִי. חַי, חַי, חַי - אֲנִי עוֹד חַי, חַי, חַי! |
Chai Shim'u echai Ani od chai Ushtei einai od nisa'ot la'or Rabim chochai Ach gam p'rachai U'l'fanai shanim rabot misfor Ani sho'el umitpalel Tov shelo avda od hatikva Over mizmor, midor l'dor K'ma'ayan mei'az v'ad olam Ani sho'el umitpalel Tov shelo avda od hatikva! Chai, chai, chai Ken, ani od chai Ze hashir shesaba Shar etmol l'aba - V'hayom ani. Ani od chai, chai, chai Am Yisrael chai Ze hashir shesaba Shar etmol l'aba V'hayom ani. Homim yamai v'leilotai Uv'shamai amud ha'esh od kam Ashir b'li dai [chai chai] Efros yadai [chai chai] L'y'didai asher mei'eiver yam Ani sho'el umitpalel Tov shelo avda od hatikva Chai, chai, chai Ken, ani od chai Ze hashir shesaba Shar etmol l'aba - V'hayom ani. Ani od chai, chai, chai Am Yisrael chai Ze hashir shesaba Shar etmol l'aba V'hayom ani. Shim'u echai, ani od chai Ushtei einai od nisa'ot la'or Az ko lechai, l'chawl orchai Ul'vanai hamevakshim lachzor Ani sho'el umitpalel Tov shelo avda od hatikva Chai, chai, chai Ken, ani od chai Ze hashir shesaba Shar etmol l'aba - V'hayom ani. Ani od chai, chai, chai Am Yisrael chai Ze hashir shesaba Shar etmol l'aba V'hayom ani. Chai, chai, chai Chai, chai, chai, Chai - Ani od chai, chai, chai! |
Alive
Listen, brothers I'm still alive And my two eyes are still raised to the light Many are my thorns, But also my flowers And ahead of me are years too numerous to count I ask And pray It's good that hope was not yet lost A psalm passes from generation to generation Like a spring from long ago, and on to eternity I ask And pray It's good that hope was not yet lost Alive, alive, alive Yes, I'm still alive This is the song which grandfather Sang yesterday to father And today I [sing it] I'm still alive, alive, alive The people of Israel live This is the song which grandfather Sang yesterday to father And today I [sing it]! My days are full of life And also my nights And in my sky the pillar of fire still rises I will sing endlessly I'll spread out my hands To my friends across the sea. I ask And pray It's good that hope was not yet lost Alive, alive, alive Yes, I'm still alive This is the song which grandfather Sang yesterday to father And today I [sing it] I'm still alive, alive, alive The people of Israel live This is the song which grandfather Sang yesterday to father And today I [sing it]! Listen my brothers, I'm still alive And my two eyes are still raised to the light So here's to life! To all my guests And to my children who seek to return I ask And pray It's good that hope was not yet lost Alive, alive, alive Yes, I'm still alive This is the song which grandfather Sang yesterday to father And today I [sing it] I'm still alive, alive, alive The people of Israel live This is the song which grandfather Sang yesterday to father And today I [sing it]! Alive alive alive Alive alive alive Alive, I'm still alive alive alive! |
|
|
|
|
|